TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:14

Konteks
2:14 He added, 1  “I have something to say to you.” She replied, “Speak.”

1 Raja-raja 2:25

Konteks
2:25 King Solomon then sent 2  Benaiah son of Jehoiada, and he killed Adonijah. 3 

1 Raja-raja 2:41

Konteks
2:41 When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had then returned,

1 Raja-raja 4:22

Konteks
4:22 Each day Solomon’s royal court consumed 4  thirty cors 5  of finely milled flour, sixty cors of cereal,

1 Raja-raja 5:10

Konteks

5:10 So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed, 6 

1 Raja-raja 8:45

Konteks
8:45 then listen from heaven to their prayers for help 7  and vindicate them. 8 

1 Raja-raja 9:12

Konteks
9:12 When Hiram went out from Tyre to inspect the cities Solomon had given him, he was not pleased with them. 9 

1 Raja-raja 11:5

Konteks
11:5 Solomon worshiped 10  the Sidonian goddess Astarte and the detestable Ammonite god Milcom. 11 

1 Raja-raja 12:16

Konteks

12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! 12  Return to your homes, O Israel! 13  Now, look after your own dynasty, O David!” 14  So Israel returned to their homes. 15 

1 Raja-raja 15:14

Konteks
15:14 The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime. 16 

1 Raja-raja 18:20

Konteks

18:20 Ahab sent messengers to all the Israelites and had the prophets assemble at Mount Carmel.

1 Raja-raja 20:34

Konteks
20:34 Ben Hadad 17  said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets 18  in Damascus, just as my father did in Samaria.” 19  Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” 20  So he made a treaty with him and then dismissed him.

1 Raja-raja 22:33

Konteks
22:33 When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Heb “and he said.”

[2:25]  2 tn The Hebrew text adds, “by the hand of.”

[2:25]  3 tn Heb “and he struck him and he died.”

[4:22]  4 tn Heb “the food of Solomon for each day was.”

[4:22]  5 tn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.

[5:10]  6 tn Heb “and Hiram gave to Solomon cedar wood and the wood of evergreens, all his desire.”

[8:45]  7 tn Heb “their prayer and their request for help.”

[8:45]  8 tn Heb “and accomplish their justice.”

[9:12]  9 tn Heb “they were not agreeable in his eyes.”

[11:5]  10 tn Heb “walked after.”

[11:5]  11 tn Heb “Milcom, the detestable thing of the Ammonites.”

[12:16]  12 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[12:16]  13 tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[12:16]  14 tn Heb “Now see your house, David.”

[12:16]  15 tn Heb “went to their tents.”

[15:14]  16 tn Heb “yet the heart of Asa was complete with the Lord all his days.”

[20:34]  17 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.

[20:34]  18 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.

[20:34]  19 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[20:34]  20 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA